
Czym się charakteryzują tłumaczenia medyczne?
Doskonale rozumiemy wagę i wymagania tej specjalizacji. Za każdym razem przyjmując do realizacji zlecenia na tłumaczenie pamiętamy o odpowiedzialności oraz możliwych konsekwencjach.
Firmy medyczne i farmaceutyczne poszukują zaufanych partnerów, którzy będą dla nich przygotowywać rzetelne i terminowe tłumaczenia z szerokiego zakresu materiałów. Często konieczne jest przygotowanie tłumaczenia na wiele języków jednocześnie.
Najczęściej tłumaczymy:
• dokumentacje badań klinicznych | • ulotki i materiały dla pacjenta |
• protokoły badań klinicznych | • czasopisma medyczne |
• sprawozdania ze studiów przypadku | • strony internetowe |
• kwestionariusze pacjenta | • komunikaty prasowe |
• sprawozdania z badań klinicznych | • broszury |
• marketingowe materiały farmaceutyczne | • prezentacje |
• monografie (opisy leków i surowców) | • materiały szkoleniowe |
• publikacje książkowe | • poradniki i broszury dla pacjenta |
Kim są nasi tłumacze medyczni?
Nasza bogata baza doświadczonych tłumaczy, profesjonalny zespół zarządzania projektami oraz nowoczesna infrastruktura informatyczna pozwalają nam realizować nawet najbardziej wymagające zlecenia. Potrafimy realizować duże projekty w krótkim czasie.
Tłumacze, z którymi współpracujemy zostali wybrani do naszego zespołu z uwagi na ich wiedzę oraz doświadczenie w zakresie realizacji projektów medycznych oraz farmaceutycznych, a także na umiejętności językowe. Dostępność specjalistów z wielu dziedzin pozwala nam realizować nawet bardzo specjalistyczne projekty dotyczące zagadnień niszowych.
Tłumacz medyczny to osoba zarówno z odpowiednim przygotowaniem merytorycznym, jak i lingwistycznym. W naszym biurze tłumaczenia medyczne wykonują wyłącznie osoby, które ukończyły studia medyczne bądź okołomedyczne (np. fizyka biomedyczna, zdrowie publiczne, pielęgniarstwo etc.) i posiadają wieloletnie doświadczenie w sztuce przekładu.
Na życzenie klienta w projekt mogą być zaangażowani dodatkowi konsultanci – specjaliści z zakresu tematyki tekstu, co pozwala zapewnić nie tylko najwyższą poprawność językową i merytoryczną tłumaczenia, ale także upewnić się, że tłumaczenie jest dostosowane do oczekiwań odbiorcy docelowego.
Zapraszamy do kontaktu z naszymi pracownikami, którzy odpowiedzą na każde Twoje pytanie i pomogą w jak najsprawniejszej realizacji Twojego zlecenia!