Dlaczego warto wybrać nasze tłumaczenia biznesowe?
Oto najważniejsze powody, dla których firmy ufają nam w zakresie tłumaczenia biznesowego online:
Sprawdzona polityka jakości
Współpraca z naszym biurem tłumaczeń biznesowych to gwarancja bezpieczeństwa i poufności powierzonych materiałów, potwierdzona certyfikatami ISO 9001 oraz ISO 17100. Niezawodne procedury kontroli jakości, gwarantują wysoki poziom świadczonych przez nas usług, doceniany od lat przez naszych klientów.
Bezpieczeństwo i poufność informacji
Przykładamy dużą wagę do bezpieczeństwa i poufności materiałów i informacji powierzanych nam przez naszych klientów. Współpracujemy także ze specjalistą ds. zagrożeń wywiadowczych przy projektach wrażliwych.
Native speakerzy jako standard przy projektach wymagających naturalności stylu
Teksty, w których naturalność stylu i świetna znajomość niuansów języka docelowego są równie ważne co poprawność terminologiczna przydzielamy zawsze rodzimym użytkownikom danego języka.
Tłumacz biznesowy z wykształceniem kierunkowym dopasowany do specyfiki tekstu
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych przydzielamy tłumaczom, którzy oprócz wysokich umiejętności językowych posiadają także wykształcenie specjalistyczne, np. medyczne lub techniczne.
Brak korporacyjnych barier – kontaktujesz się bezpośrednio ze specjalistami
Nasz zespół tworzą wyłącznie specjaliści pracujący przy Państwa projektach, co bardzo usprawnia m.in kontakt z nami w kwestiach merytorycznych. Nie korzystamy też z podwykonawców zewnętrznych, co zwiększa bezpieczeństwo i pozwala na uniknięcie zbędnych kosztów.
Nowoczesne narzędzia CAT i systemy kontroli jakości
Nowoczesny system zarządzania zleceniami, narzędzia CAT do wspierania procesu tłumaczeniowego czy też programy ułatwiające kontrolę jakości typu Xbench - wszystko to w połączeniu z zespołem doświadczonych lingwistów i konsultantów pozwala nam świadczyć usługi na najwyższym poziomie.
Kompleksowa lokalizacja dokumentu
Usługa tłumaczenia w naszym biurze obejmuje nie tylko sam przekład, lecz także pełną lokalizację tekstu na rynek docelowy. Jest to gwarancja tego, że tekst nie jest tłumaczony słowo w słowo, lecz z uwzględnieniem kontekstu, intencji i dokładnego znaczenia tekstu oryginalnego. Każda kultura ma swój indywidualny sposób patrzenia na świat, a naszym zadaniem jest to dokładnie oddać.
Obróbka graficzna i skład DTP w cenie usługi
Wraz z tłumaczeniem zapewniamy pełną obróbkę graficzną i skład komputerowy / przygotowanie do druku (DTP) dostarczonego materiału, aby mógł on być od razu wykorzystany przez klienta.