Tłumaczenia handlowe

Tłumaczenia handlowe to przekłady specjalistycznych dokumentów, wymagających nie tylko świetnej znajomości języka obcego, ale również obszernej wiedzy z zakresu prawa, ekonomii i innych dziedzin, potrzebnych do pracy nad konkretnym tłumaczeniem.

Dlatego należy zaufać tylko doświadczonym tłumaczom, którzy mogą pochwalić się znajomością handlu i nowoczesnych technologii, wykorzystywanych w codziennej pracy. Każde zlecenie – zarówno dla Klienta biznesowego, jak i prywatnego – wymaga indywidualnego podejścia, dokładności (każdy błąd może skutkować poważnymi konsekwencjami), rzetelności i całkowitego oddania.

Tłumaczenia umów

Jedną z gałęzi handlowej translatoryki są tłumaczenia umów, czyli najpopularniejszych dokumentów prawnych, które wymagają perfekcyjnej znajomości języka, specjalistycznej terminologii, doświadczenia, skrupulatności i terminowości.

Zdajemy sobie sprawę, jak ważne są to dokumenty, dlatego najlepszym rozwiązaniem jest współpraca z kilku osób nad jednym tekstem, aby mieć gwarancję, że przekład jest dopasowany do realiów konkretnego języka obcego. Dlatego tak ważna - w tłumaczeniach handlowych – jest spójność terminologiczna i uwzględnianie realiów systemu prawa.

Solaris Bus & Coach
CMC-KUHNKE
Spiromatic
Deftrans
Tarczyński
Omega
Mikroster
Dinx Group