Mamy w swoim dorobku realizację wielu skomplikowanych projektów, m.in.:
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenie ustne dla delegacji z Włoch wizytującej szpital w Warszawie podczas wizyty w placówkach badawczo-opiekuńczych szpitala (PL-IT)
Tłumaczenie ustne (j. angielski - j. polski) podczas dwutygodniowego szkolenia nt. obsługi kotła gazowego na budowie podziemnego magazynu gazu w Wierzchowicach - PENSOTTI FCL SpA
Tłumaczenie ustne negocjacji handlowych (j. niemiecki - j. polski) realizowane na rzecz firmy Brokelmann Budowa Maszyn i Urządzeń Sp. z o.o.
Tłumaczenie ustne podczas dwudniowej Akademii Kartografii i Geoinformatyki organizowanej przez Główny Urząd Geodezji i Kartografii we Wrocławiu (tłumaczenie szeptane na j. angielski)
Tłumaczenie dokumentacji sprzętu medycznego
Zdalnie sterowane systemy radiologiczne
System rekonstrukcji obrazów 2D; DXA do 3D
Cyfrowy system obrazowania do ramienia chirurgicznego
Zdalnie sterowany system radiologiczny
Cyfrowy Aparat RTG !M1
Tłumaczenia dla branży urządzeń pomiarowych i inspekcyjnych
Miernik grubości powłoki emaliowej z dodatkowym uchwytem do pomiaru porowatości końcówek
Miernik grubości puszek
Miernik średnicy wewnętrznej puszki PDG-2000M
Tłumaczenie patentów
Klonowanie i zastosowanie funkcjonalnego genu R z Solanum Chacoense
Konstrukt genetyczny
Kompozycja imunogenna
Pasek lub folia do wybielania i leczenia nadwrażliwości zębów
Sposób wytwarzania płytek podłogowych z podłożem drewnopochodnym
Budownictwo
Tłumaczenie obszernej dokumentacji technicznej (450 stron) dot. budowy mostu w Norwegii; tłumaczenie z j. norweskiego na j. polski wykonywane dla dla naszego klienta - Polish Connection Sp. z o.o.
Tłumaczenia instrukcji i specyfikacji technicznych
Tłumaczenie na 6 języków instrukcji obsługi oraz kart gwarancyjnych - DRE Sp. z o.o.
Katalog mebli łazienkowych DEFRA; kolekcje STILLA i SALSA
Instrukcja obsługi punktu dostępowego Ruijie Reyee RG-RAP6260(H)-D
Ruijie Reyee Przełącznik RG-NBS6002, Instalacja sprzętu i instrukcja obsługi
Karta techniczna systemu ogrodzeniowego PLASTMET: MALACHIT 100_AL_ROMBY_WERSJA_05 MAJ 2024
Gazownictwo
Tłumaczenie dokumentacji technicznej wymaganej przy budowie największego w Polsce podziemnego magazynu gazu w Wierzchowicach - dla firmy Plynostav - Regulace Plynu A.S.
Lokalizacja produktów
Lokalizacja na rynek polski telewizyjnego splittera bezprzewodowego Multiroom Clone +; zlecenie realizowane dla zielonogórskiej firmy PYCH International Electronics Sp. z o.o.
Tłumaczenie stron internetowych
www.dyka.pl - DYKA Sp. z o.o., jeden z największych międzynarodowych producentów systemów rurowych z tworzyw sztucznych; tłumaczenie strony firmowej na j. angielski
www.deftrans.com.pl - DEFTRANS Sp. z o.o., producent wysokiej jakości mebli łazienkowych; tłumaczenie strony firmowej na j. angielski, niemiecki i francuski
https://cinkciarz.pl/ - CINKCIARZ Sp. z o.o., największy w kraju kantor internetowy; tłumaczenie strony firmowej na j. angielski
www.cmc-kuhnke.de - CMC KUHNKE GmbH, światowy lider w branży kontroli jakości produkcji opakowań dla przemysłu spożywczego; tłumaczenie strony firmowej z j. angielskiego na j. niemiecki
Tłumaczenia audiowizualne
VoiceOver - tłumaczenie i wprowadzania napisów do materiału video: Kodeks Postępowania Grupy GENERALI
Tłumaczenia maszynowe / postedycja
Postedycja tłumaczenia maszynowego: System odwróconej osmozy, TYP S-RO C 300 R, Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji
Tłumaczenie książek
Tłumaczenie II wydania książki Uwe Groebera pt. "Leki i mikroskładniki spożywcze", wykonywane dla naszego klienta, Wydawnictwa Medycznego i Farmaceutycznego MEDPHARM Polska z siedzibą we Wrocławiu
Tłumaczenie na j. niemiecki drugiej część publikacji Jerzego Zięby "Ukryte terapie. Czego ci lekarz nie powie."
Skład i przygotowanie książek do druku
Kompleksowy skład książki (wraz z projektem okładki) pana Henryka Monkiewicza "Miody, zioła i warzywa, czyli z naturą zdrowiej"
Banderia I 126 str (Banderia Apud Grunwald / Chorągwie polskie pod Grunwaldem / Polish banners at Grunwald / Andrzej Klein, Nicholas Sekunda. Konrad A. Czernielewski / Mielno 2024)
Banderia II 120 str. (BANDERIA APUD GRUNWALD II Chorągwie krzyżackie pod Grunwaldem / Teutonic Banners at Grunwald / Andrzej Klein, Piotr Nowakowski / Łódź 2000)
Projekty DTP
Stała współpraca z Maruboshi Central & Eastern Europe Sp. z o.o. w zakresie składu DTP po tłumaczeniu oraz tłumaczeń specjalistycznych. Dla Maruboshi składamy m.in. skomplikowane instrukcje techniczne dla branży motoryzacyjnej.
Skład kilkudziesięciu instrukcji obsługi sprzętu ortopedycznego (w 5 wersjach językowych) dla Biura Tłumaczeń i Szkoleń BTS s.c.
Skład obszernej instrukcji obsługi koparki 10U-7 AX AIRMAN® Hokuetsu Industries Europe B.V.